Postulado XL edición
Magali Le Huche. Las sirenas de Belpescão. Traducción Marina Huguet. Flamboyant. Barcelona, 2018.
Un día, en
el puerto pesquero de Belpescão, tres mujeres se hicieron a la mar. Carmina,
Ida y Dolores, entre cantos de emoción, deciden zarpar para descubrir la vida
más allá de la costa.
Las sirenas de Belpescão es narrada a modo de leyenda. Sus cálidas ilustraciones, inspiradas en la
ciudad de Lisboa (Portugal), marcan la atmósfera plácida de esta historia sobre
el amor, la amistad y el deseo de aventurarse a lo desconocido.
Publicada
originalmente en el 2006, y traducida por primera vez al español, este es el segundo
título de Le Huche en el catálogo de la editorial Flamboyant.
Freya Rojas
La autora
Magali Le Huche es una escritora
e ilustradora francesa nacida en 1979. Estudió dibujo en la Escuela Superior de
Artes Decorativas de Estrasburgo. Es una
de las fundadoras de la asociación Ô Mazette, dedicada a la realización de
talleres para niños, entretanto expone sus propias ilustraciones y serigrafías
en el taller 78Folies.
Ha ilustrado más de
cincuenta libros infantiles como Una sopa
100% embrujada (2007), de Quitterie Simon; Elétrico 28 (2017), de Davide Cali; y La grande roue (2020), de Christine Beigel. También
colaboró en la nueva edición de las novelas de Marie Desplechin, publicadas
originalmente entre 1996 y el 2014: Verte
(2017), Pome (2018) y Malva (2018).
Algunos títulos de su
autoría son Berta Buenalé está triste
(2006), Héctor, el hombre extraordinariamente
fuerte (2008), Rosa-Luna y los lobos
(2012), Le tango d'Antonella (2017) y
Roger chéri (2019). Le Huche es más conocida
por las series No-No (2007-2016), Juan Manuel, el Capitán Caribú (2009-2017), y Paco (2014-2018).
Ganadora del Prix
Sorcières al mejor álbum ilustrado y el Prix du Paille-en-queue. Varias de sus obras han
sido traducidas al catalán, inglés, japonés, italiano y al español.
Biografía y edición de reseña a
cargo de María Fernanda Rincón